全本书斋 > 穿越重生 > 重生九零神医福妻 > 第1178章
  另外,扶桑国狼子野心,到了现在还没有派使臣来认错。既然如此,那我大周派使臣过去,让他们赔偿我大周的损失一百万两银子。
  若是不然,两国断交,等朕这边的海船足够数量,必然要踏平扶桑国。”
  “陛下英明!”朝臣跪在地上,欣喜康明帝的开明和决断。
  不过在年前也发生了一件非常重大的事情,大周这边坚持让黑池国赎回那些俘虏。
  一个贵族俘虏一百两银子贵族和普通士兵价格一样。
  兵部那边统计,总共俘虏了十一万三千六百多人。
  如果黑池国想要把这些人全部赎回去,那么必然是天文数字。
  可是不赎回去,一方面那边的贵族发动各种事业施压,另一方面百姓人心惶惶。
  第2108章 干活赎身
  更加重要的是这十几万兵力,再加上之前死在大周刀下的那些士兵,加起来有二十多万。
  这些都是黑池国军队里面的精锐,不管是这些士兵的武功,还是身体条件都是极好的。
  他们用的装备更是其他军队不能够比拟的。
  这二十多万的兵力占据了黑池国三分之一的数量。现在死的死伤的伤,被俘虏,让黑池国损失惨重。
  这次连同扶桑国对付大周的计策,是三皇子一力主导的。
  他本来以为这一次可以像十五年前那样大获全胜。
  可事与愿违,他的自负让黑池国陷入了如此艰难的境地。
  现在需要花这么多银子赎回那些俘虏,即使挖空了黑池国的国库,仍旧不够。
  因为这一次打仗让他们国库空虚,而且到了冬季牛羊死伤无数,不仅没有收获,反而还要救济那些招灾的部落。
  到了最后,他们只把那些贵族将领赎回去了。
  另外,这些俘虏的家人愿意出钱,他们也会代为赎回。
  这样的做法在黑池国引起了轩然大波,很多人对黑池国皇室非常失望。
  不过这样的方法的确给黑池国省了很多银子,让他们短暂度过冬日的困境。
  那些没有被赎回的俘虏,内心悲痛,有的甚至要自杀。
  幸好大周这边,跟他们说了,可以通过干活赚钱,然后自己赎身。
  本来没有活下去希望的那些俘虏听到这话,心里有了些许希望。
  这些人全部分配在各个烧制水泥的做法,提供了大量的劳动力。
  虽然干活很辛苦,但同时大周这边的伙食也不错,而且还给他们干净的衣服,和足够的劳保用品。
  到了过年的时候,还让这些人吃了一顿肥美的肉,还有十文钱。
  当然了,他们的工钱和赏钱全部记在账上,用来赎身。
  又一年新年过去了!
  正月里,白宜修这边得到康明帝的支持,然后在人口密集的几大州下旨。
  若是愿意前往北面的人,人均可以得到十亩地,还有一人一两银子的安家费。
  并且官府保证一路上的吃住行,以及安全。
  因为这是由官府牵头的,而且还有康明帝的圣旨,下面的官员不敢怠慢。
  老百姓在听到这些政策之后,有的人因为有家业,所以并不动心。
  按土重迁,很多老百姓认为人离乡贱,但凡能够在家乡活下去,都不愿意离开。
  可是也有那些家里人很多,但是地很少,一年到头吃不饱的人,就算不是全家搬迁,但也会分出一两个儿子,带着妻小前往北面寒城。
  更有那些长期租种别人土地,只能混个温饱或者连温饱都混不上的人对家乡也没有那么多留恋。
  带上家人去报名,然后在官府的组织之下,浩浩荡荡赶往北面寒城。
  挑着担子,领着孩子,脸上有着忐忑,也有希望。
  虽然北面相对于南方来说危险,但是在那边有广袤的土地,到了那边说不定有新的发展,总比在家乡这边吃不饱,穿不暖,甚至还要饿肚子好。
  第2109章 送行
  本来白宜修,以为招不到太多人,毕竟现在是太平盛世,哪有那么多穷人?
  可现实让白宜修吃惊了,才不过半个月的时间,他这边就招收了足有十几万人。
  时间紧促,白宜修早早派人去安排,务必等这些人过去之后,能有个安身的地方。
  白宜修也在出了正月之后,在二月惊蛰之后,就启程了。
  从宫里告辞之后,白宜修就上了马车出城。
  城外十里,孙盈盈已经等在那边,给白宜修送行。
  孙盈盈制作了一些常用的药丸子给白宜修带上上。
  白宜修看到孙盈盈来送她,很是开心。
  “盈盈,谢谢你来送我。”白宜修笑道,“我现在去建造属于咱们的美好封地和未来。等那边弄好了,我就娶你回家。”
  孙盈盈点了点头,把她精心准备的小盒子递给了白宜修,“好啊,我正好也趁着这两年把一些书籍写好了,然后再开办一些医疗器械或者其他的必要作坊。”
  白宜修轻笑,“好,我们一起努力。”
  两个人说了好一会儿,仆人们也不敢上来打扰。
  最后还是孙盈盈,看了看天色,说道:“你早日启程吧,再耽搁下去,就到不了下一个驿站了。另外,一定要保重安全。”
  白宜修点头,“我会的,毕竟我的功夫也开始慢慢恢复,那些人想要偷袭我或者报复我,并没有那么容易。”
  lt;a href=https:///tuijian/niandaiwen/gt;" target="_blank">https:///tuijian/niandaiwen/gt;年代文